990 Ft alatti könyvrendelést a Könyvudvarban lehet átvenni, postázást csak 990 Ft-tól vállalunk.
Figyelem! A honlap és a bolt kínálata eltérhet. Részletek
AKCIÓ Holokauszt irodalom 10 könyve egy csomagban
Holokauszt irodalom 10 könyve egy csomagban - adatlap
Kiadó: Ismert hazai kiadók
Kiadás éve: változó
Borító: vegyes
27,778 Ft-os megtakarítás!:) Most 79%-kal olcsóbb!
Eredeti ár: 34,768 Ft
Könyvudvar ár: 9,200 Ft Akciós ár: 6,990 Ft
Darab: Kosárba tesz
20 éve változatlanul
a legalacsonyabb árak
Megrendelését akár
ingyenes szállítással is kérheti!
Több mint 43 ezer
Facebook rajongó
Biztonságos kapcsolat adatait bizalmasan kezeljük

A csomagokat csak online rendelésre állítjuk össze, nincsenek elkészítve a Könyvudvarban. Kérjük, hogy bolti átvétel esetén is küldjön előre rendelést!

A csomag tartalma (a linkek új ablakban nyílnak):

  1. A nyughatatlan ember
  2. Háború a zsidók ellen - 1933-1945
  3. Salka - Egy anya portréja
  4. A missziótól a mártírságig (Jane Haining élete)
  5. Kettős halál - Elmélkedések a holokausztirodalomról
  6. A holokauszt vége
  7. Feljegyzések Gyuri fiam részére - Napló 1944-ből
  8. Raoul Wallenberg élete
  9. Mischling
  10. Mesék és történetek a hátsó traktusból

Ajándékba teszünk a csomagba egy Túl a feketén c. könyvet (borító szépséghibás, jelenleg nem rendelhető).

A csomagban lévő 10 könyv rövid leírása:

A nyughatatlan ember
Auschwitzban találta meg élete szerelmét a férfi
Elie Wiesel a könyvről
Olvassák el ezt az életrajzot, és egy megfoghatatlan figurát, egy regényes életű férfit ismernek meg, akinek kalandjai a legszínesebb írói fantáziával is felveszik a versenyt. 
Ravasz diplomata... ügyes üzletember és szerencsejátékos; ellenállhatatlan, de hűséges Don Juan; párját ritkító életművész, aki iskoláskorú fiát párizsi mulatókba vitte, hogy az életre tanítsa.
A szavak és élvezetek mágusa, aki veszteségein ugyanúgy tudott viccelődni, mint a sikerein. A társaság bálványa, aki hirtelen eltűnik egy-egy híres szalonból, hogy szálfatermetével egy másikban jelenjen meg...
Hogyan tudhatott mindeközben a fontos dolgokra koncentrálni? Egyáltalán: mik lehettek számára a fontos dolgok? A sikerei? A mindennapok öröme? Szembeszállni a nehézségekkel, hogy aztán legyőzze őket? [...] Remekül tudott mesélni. És volt mit mesélnie.
Budapest, Párizs, Auschwitz [...] A legnagyobb szerelmét, a legfelkavaróbb szenvedélyt ugyancsak Auschwitzban találta meg. [...]
Honnan volt elég ereje, hogyan volt benne elég vágy ahhoz, hogy a Bunkerban szerelmeskedjen szíve választottjával, csak egy lépésre onnan, ahol emberi lények a legszégyenteljesebb megaláztatások közt pusztultak el a föld alatti cellákban?

Háború a zsidók ellen - 1933-1945
Vannak könyvek, amelyeknek a címe olyan tömören képesek összefoglalni a tartalmát, hogy szinte emblematikusan föléje is emelkednek. (Mint például Turgenyev Apák és fiúkja.) Ezek közé tartozik Lucy S. Dawidowicz (1915-1990) amerikai történész Háború a zsidók ellen (The War Against The Jews) című könyve, a holokauszt-irodalom egyik klasszikus műve. (Először 1975-ben jelent meg, s azóta több mint húsz nyelven, számtalan kiadásban.) A mű revelatíven bizonyítja, hogy a zsidók elpusztítása a második világháborúban egy külön háborúnak számított, még ha a tengelyhatalmak és szövetségesek háborújával párhuzamosan zajlott is le. További ismertető a könyv adatlapján

Salka - Egy anya portréja
Hirtelen eszembe jut a járása. Ahogy határozott, kemény léptekkel átmegy az utcán. Azóta se láttam soha senkit, aki így járt volna; a mozgás a csípőjéből indult, és olyan mohóság volt benne, mintha minden lépés, minden láblendítés maga lenne a győzelem, a diadalkiáltás: jövök, jövök, élek, élek. Olyan boldogság, amiről minden kétség nélkül azt hitte, hogy az egész világgal osztozik benne.
Chaja Polak Salka című művében holokauszt-túlélő édesanyjának állít emléket. Salka a 20. század legnagyobb részét végigélte, és a század eseményei élete minden pillanatát meghatározták, sőt befolyásolták. Története egyúttal az elmúlt évszázad története is, mely nemcsak a remény és csodák százada, hanem a modern történelem legnagyobb bűncselekményének évszázada is volt.
Ahogy csak egy lány látja az anyját. Megható, különösen szép múltidézés.
NRC Handelsblad

A missziótól a mártírságig (Jane Haining élete)
 „…két ​Gestapo-tiszt érkezett a misszió bejáratához, egyet kopogtak, aztán egyszerűen bevonultak. Levittem az útitáskát, de hirtelen eszembe jutott, hogy a Bibliámat ottfelejtettem, hát visszaszaladtam érte a lépcsőn. A tisztek már a szobámat kutatták át. Egyikük kitépte a kezemből a Bibliát, és ledobta a földre, mondván, hogy ahová most megyek, ott nem lesz rá szükségem.”
Jane Haining (1897–1944) a budapesti skót misszió mártírja. Magyarország német megszállása után nőket és gyerekeket bújtatott, de később velük együtt deportálták Auschwitzba, ahol meggyilkolták. Naplóját és életének titkait rokona, az új-zélandi újságírónő Lynley Smith kutatta ki és adta közre nemrég az Egyesült Államokban.
A magyar olvasók most találkozhatnak először a megrendítő történettel. A kötet a Magyar Holokauszt Emlékévben jelenik meg.
Jane Haining születésének 100. évfordulóján a Világ Igaza címmel adóztak emlékének, 2010-ben a Fővárosi Közgyűlés döntése értelmében a pesti rakpart egyik szakasza a nevét viseli.

Kettős halál - Elmélkedések a holokausztirodalomról
Az ​Indianai Egyetem professzora által írt kötet a mai napig az egyetlen összefoglaló jellegű munka a holokauszt irodalmáról. A munka nem törekszik a holokauszt teljes irodalomtörtének bemutatására; a fő célja az, hogy értelmezzen. Mi az a holokauszt-irodalom? Beszélhetünk-e ilyen kategóriáról? Hogyan képes a próza, a költészet és a dráma nyelve megbirkózni a feladattal, ami nem kevesebb, mint a soáról műalkotást írni, ami sokak szerint lehetetlen? Lehetséges-e irodalommá formálni a holokausztot, ha igen, miként lehet ezt úgy megtenni, hogy ne váljon puszta absztrakcióvá, ami elszakad a történelemtől? Amennyiben a vállalkozás lehetetlen, akkor ennek erkölcsi vagy gyakorlati okai vannak? Miben különbözik a túlélők által írt holokauszt-irodalom, és miben különbözik azoké, akiket közvetve vagy közvetlenül nem érintett a soá? 
A szerző az e kérdésekre adható válaszokat mutatja be, többek között Paul Celan és Nelly Sachs, Elie Wiesel és André Schwarz-Bart, Rolf Hochhuth és Peter Weiss, William Styron és Sylvia Plath műveit vizsgálva. Az általa kialakított értelmezési keretek alkalmasak arra is, hogy például Kertész Imre vagy Radnóti Miklós munkásságát is új megvilágításba helyezzük. A kötetet a 20. századi magyar- és világirodalom kedvelőinek ajánljuk.

A holokauszt vége
Provokatív munkájában a szerző kifejti, hogy a holokauszttal kapcsolatos könyvek, filmek, tévé-műsorok, múzeumok és nyilvános megemlékezések elburjánzása különös módon a tragédia jelentőségének csökkenéséhez, emlékének elhalványulásához vezet. Számos eseményt és a kulturális jelenséget (Ronald Reagan 1985-ben, a bitburgi német katonai temetőben tett látogatását, Anne Frank történetének eltorzulását, a holokauszt ábrázolását olyan művészek és filmesek műveiben, mint Judy Chicago és Steven Spielberg) elemezve Rosenfeld bemutatja mindazokat a kulturális erőket, amelyek banalizálják a holokausztot a közfelfogásban. Ezekkel állítja szembe azoknak a szemtanúk, Jean Améry, Primo Levi, Elie Wiesel és Kertész Imre kijózanító munkásságát. A könyv erőteljesen figyelmeztetés: milyen lehetséges következményekkel járhat a „holokauszt vége” köztudatban. ALVIN H. ROSENFELD a bloomingtoni Indiana Egyetem tanára, 2002 és 2007 között az Egyesült Államok Holokauszt Emlékbizottságának elnöke volt. Jelenleg az amerikai Holokauszt Emlékmúzeum igazgatótanácsának tagja. Magyarul megjelent munkája: Kettős halál: Elmélkedések a holokausztirodalomról (Gondolat 2010).

Feljegyzések Gyuri fiam részére - Napló 1944-ből
„Tizenhét hónapja vittek el, Gyurikám. Egy pókhálófonálnyi lehetőség az, amibe kapaszkodom, hogy elhitessem magammal, hogy talán mégis élsz. Ennek a vékony fonalnak nem szabad elszakadnia, ha azt akarom, hogy életemnek még célja legyen. Ezért is folytatom ezeket a feljegyzéseket, és abban az illúzióban ringatom magamat, hogy veled beszélgetek, és várom a hírt, hogy élsz, és valamikor visszajössz” – írja naplójában az apa, Bálint Ármin. A fiú, Bálint György újságíró, irodalomkritikus, költő, író és műfordító, A Nyugat, a Gondolat és a Pesti Napló munkatársa, angol és amerikai lapok tudósítója ekkor már másfél éve nem él: miután bevonult utolsó munkaszolgálatára – büntetőszázadba –, 1943 januárjában, harminchat évesen odaveszett a keleti fronton. Halálhírét megvitték a családnak, de az édesapja nem akarta tudomásul venni, tévedésnek tartotta. Mintha az, hogy részletesen beszámol a budapesti védett házban átélt eseményekről, az a zsidóüldözésekről és Budapest ostromáról, rádió- és újsághírek alapján a háború világpolitikai történéseiről – valamiféle mágiaként életben tartaná a fiát, Bálint Györgyöt. Vagy: a hit, hogy a fia él, és még viszontláthatja, tartotta a lelket az apában ahhoz, hogy átvészelje a borzalmakat.
Bálint Ármin még megérte, hogy Pesten véget ért a háború, alig egy hónapra rá hunyt el betegségben. Ez a kötet fiához írt feljegyzéseinek előszóval és jegyzetekkel ellátott, gondozott kiadása.
„Eltünt, – koppan a hír.
És dobban, dermed a szív bent.
Két bordám közt már feszülő, rossz fájdalom ébred,
reszket ilyenkor s emlékemben oly élesen élnek
régmondott szavaid s úgy érzem testi valódat,
mint a halottakét –
Mégsem tudok írni ma rólad!”–
Radnóti Miklós: Ötödik ecloga (Bálint György emlékére)

Raoul Wallenberg élete
Raoul Wallenberg, akit a magyar olvasónak aligha kell bemutatni, kiváltságos környezetben nőtt fel, de nem futhatott be igazi karriert a befolyásos svéd bankárcsaládban, ahova született. A második világháború vége felé, 1944 nyarán diplomataként érkezett Budapestre, hogy egy életveszélyes akciót bonyolítson le: kezdeményezőkészségének és szervezőtehetségének köszönhetően több ezer üldözött zsidót mentett meg a haláltól, sokukat az utolsó pillanatban sikerült kiemelnie a deportálandók soraiból. Amikor a szovjet hadsereg 1945 januárjában elfoglalta Budapestet, Wallenberget letartóztatták és Moszkvába vitték, ahol – egyes feltételezések szerint – 1947-ben kivégezték, bár biztosat mind a mai napig nem tudni a sorsáról.
Bengt Jangfeldt könyve korábban nem hozzáférhető svéd és orosz levéltári forrásokra is támaszkodva sok új tényt tár fel Wallenberg neveltetéséről, amerikai éveiről, családtagjaihoz fűződő viszonyáról, budapesti tevékenységéről, letartóztatásáról és moszkvai fogságáról. A fotókkal gazdagon illusztrált Raoul Wallenberg élete az első, magyarul megjelenő, átfogó Wallenberg életrajz.

Mischling
Mischling - a nürnbergi törvények így határozzák meg a részben árja, részben zsidó származású személyeket. Stasia és Gyöngy Zagorski számára bélyeg ez, mely örökre megpecsételi a sorsukat. A tizenkét éves kislányok 1944-ben az édesanyjukkal és nagyapjukkal érkeznek az auschwitzi koncentrációs táborba. Egypetéjű ikrek, így Josef Mengele kísérleti laboratóriumába kerülnek.
Az elkövetkező hónapok számukra arról szólnak, miként lehetséges túlélni a kíméletlen emberkísérleteket, melyek napról napra a legkegyetlenebb eszközökkel őrlik fel testi és lelki épségüket. És ha túl is élik a borzalmakat, képesek lesznek-e egymástól elválasztva létezni, és viszontlátják-e egymást valaha?
Affinity Konar megrázó regénye egy embertelen kor kíméletlen történéseiben is a humánumot keresi: a zsigeri szeretet és összetartozás rezdüléseit vizsgálja szinte mikroszkopikus aprólékossággal a lengyel testvérpár, Stasia és Gyöngy belső világán keresztül.
Affinity Konar lengyel zsidó felmenők leszármazottjaként 1978-ban született Kaliforniában. Mischling című második regényét 2016-ban az Amazon és a Publishers Weekly is az év legjobb könyvének választotta.

Mesék és történetek a hátsó traktusból
„Vajon ​hova utazom? Vajon…? Hova…?” 
Hollandia német megszállása alatt Anne Frank két évig bujkált egy raktár hátsó traktusában. Itt vezette naplóját, mely 1947-es kiadása óta a Biblia után a világ második legolvasottabb könyve. Az azonban kevésbé ismert, hogy Anne a hátsó traktusban elbeszéléseket és meséket is írt, sőt Cady élete címen még egy regénybe is belekezdett. Ezeket a rejtekhelyről szóló történeteket, visszaemlékezéseket és kitalált meséket a legnagyobb gondossággal másolta át piszkozatból egy pénztárkönyvbe, még tartalomjegyzéket is készített hozzá. Tudatosan készült naplójának és elbeszéléskötetének megjelentetésére. 
Rövid kis történeteiben újra meg újra abba a kérdésbe ütközünk, ami Annét a leginkább foglalkoztatta: a megmenekülésbe. Önsajnálatnak nyoma sincs bennük, életerőnek, a körülményekbe való belenyugvás elutasításának annál inkább. Elbeszéléseiből megismerjük azt az életvidám, nyitott és érdeklődő, önmagát olvasással képző, a világról gondolkodó, jövőjét tervezgető, kreatív, írói tehetséggel megáldott tizenéves kislányt, aki Anne Frank volt. 
Ezt a képet tovább árnyalják a kötet végén olvasható tanulmányok, amelyekből sokat megtudhatunk Anne Frank családjának történetéről, Anne életéről és írásainak történelmi hátteréről. 
Anne Frank 1929. június 12-én született, életének első négy évét Frankfurt am Mainban töltötte, ezután tíz évig amszterdami lakos volt, majd a westerborki átmeneti táboron és Auschwitzon keresztül a bergen-belseni koncentrációs táborba deportálták, ahol tizenöt évesen meghalt. 
„Az írás minden gondomtól-bajomtól megszabadít, és bátorságot ad. A nagy kérdés persze, hogy írok-e valaha is remekművet, hogy lesz-e valamikor újságíró vagy író belőlem. 
Nagyon remélem, hogy igen, mert írásban mindent meg tudok örökíteni, a gondolataimat, az eszményeimet és a képzeletemet.” 
1944. április 5.

Az ajándékkönyv:

Túl a feketén (Levél Nemes Lászlóhoz, a Saul fia rendezőjéhez)
Egy ismert filozófus moziba megy, majd megrendítő élménye nyomán ír egy hosszú levelet a film alkotójának. Mindez lehetne kettejük magánügye, ám amiről ez a nyilvános levél beszél, az a bennünk lakozó fekete lyuk, vagy más néven a Soá. Didi-Huberman és Nemes László közös kérdésfelvetése arra irányul, hagynunk kell-e, hogy ez a fekete lyuk belülről aknázzon alá minket, némán, mindenhol? Vagy próbáljuk meg kifordítani és megszemlélni, vagyis fényt deríteni rá, túl a feketén? Túl lehet-e lépni a holokausztreprezentációk hagyományos képi paradigmáin? A színes poklot annak pánikképeivel ábrázoló Saul fia dokumentarista meséjének ez kétségkívül sikerült. A túllépés azonban az ellenállás elágazásaiba vezet, ahol nekünk nézőknek is, akár Didi-Huberman útmutatása nyomán, kérdőre kell vonnunk önmagunkat és a történelemhez való viszonyunkat. Georges Didi-Huberman (1953) francia művészettörténész és filozófus, napjaink egyik meghatározó teoretikusa, a párizsi EHESS oktatója, fő kutatási területe a képelmélet és a kép esztétikája.

Ha a könyveket egy csomagban veszi meg, akkor még többet tud spórolni, mintha egyenként tenné a kosarába!

Nincsenek vélemények ehhez a termékhez.

Írjon véleményt a termékről

Az Ön neve:


Az Ön véleménye: Megjegyzés: HTML kódok nem engedélyezettek!

Értékelés: Rossz           

Írja be az ellenőrző kódot:



Mások ezt vették még
Hankiss Elemér négy könyve egy csomagban
Könyvudvar ár: 2,360 Ft 1,990 Ft
7 magyar író egy csomagban
Könyvudvar ár: 4,330 Ft 2,990 Ft
Kristóf rózsafái
Könyvudvar ár: 490 Ft 100 Ft
Margó naplója - 1956-1959
Könyvudvar ár: 390 Ft