Krúdy Gyula "A kékszalag hőse" című regényének első angol nyelvű fordítása. Fordította: John Bátki
Alvinczi Eduárdnak, a kártyaasztal és lóversenypálya fejedelmének, a nagyúrnak ez az utolsó története. A vörös postakocsi és az Őszi utazások a vörös postakocsin című regények álomvilágban úgy érezhettük: éppúgy örök életű, mint a másik Krúdy-hős, Szindbád. Itt azonban, legnagyobb lóverseny diadala után visszavonul vidékre, súlyosan beteg lányával, elszakad a játéktól és a lovaktól: megöregszik. Naiv politikai és nevelési terveket szövöget, s már-már azt gondolnánk, hogy így marad meg emlékezetünkben, visszahúzódva, elfáradtan, mint lánya gondviselője, mikor újra kitör belőle a játékos-vér: újra lovat vesz, s az első versenyen, miközben lova győz, összeesik ültében és meghal. Hozzá s a Krúdy-hősökhöz illő halállal.