Nobel-díjas írók 9 könyve egy csomagban

AKCIÓ Nobel-díjas írók 9 könyve egy csomagban
Nobel-díjas írók 9 könyve egy csomagban - adatlap
Kiadó: Ismert hazai kiadók
Kiadás éve: 2007-16
Borító: 7 keménytáblás, 2 puhatáblás
22,149 Ft-os megtakarítás!:) Most 78%-kal olcsóbb!
Eredeti ár: 28,139 Ft
Könyvudvar ár: 8,310 Ft Akciós ár: 5,990 Ft
Darab: Kosárba tesz
20 éve változatlanul
a legalacsonyabb árak
Megrendelését akár
ingyenes szállítással is kérheti!
Több mint 43 ezer
Facebook rajongó
Biztonságos kapcsolat adatait bizalmasan kezeljük

A csomag tartalma (a linkek új ablakban nyílnak):

  1. Augusztus fénye
  2. A legyőzetlenek
  3. Szeretni boldogság
  4. Aki király akart lenni - Válogatott elbeszélések
  5. Sammler bolygója
  6. Örök változás
  7. A nevem Piros
  8. Élőlánc
  9. Szerelmes történet (Egy poligámista regénye)

Szerzők: William Faulkner, Hermann Hesse, Rudyard Kipling, Saul Bellow, Orhan Pamuk, Seamus Heaney, Isaac Bashevis Singer

A csomagban lévő kilenc könyv rövid leírása:

Augusztus fénye:
Faulkner egyik legjobb regénye a Mississippi vidékén, "az elátkozott Délen" élt amerikai telepesek gyilkosságoktól és fajgyűlölettől terhes mindennapjainak megrázó históriája. Lena Grove, egy terhességének utolsó heteiben lévő lány utazásának és egy távoli, kegyetlen és izgalmas világnak a pár napba összesűrített története. "Mississippiben van egypár nap augusztus közepe táján, amikor hirtelen elősejlik az ősz, a levegő hűvös, és olyan halvány sugárzással ragyog fel a fény, mintha nemcsak a mai jelen időből tűnne elő, hanem messziről, a klasszikus ókorból. Szinte láttatja a faunokat, a szatírokat, az isteneket… Görögországot, az Olümposzt, valahol az idő mélyében. Nem tart tovább egy-két napnál, aztán tovatűnik, de pátriámban minden év augusztusa rendre visszahozza. Erre utalt, csakis ezt jelentette a regény címe, számomra kellemesen és sugallatosan, mert arra a fényességre emlékeztetett, ami ősibb, mint a mi keresztény civilizációnk." Így nyilatkozott a szerző a Virginiai Egyetem hallgatói előtt… A regénycím jelentését illetően tehát nem lehet kétségünk. Faulkner a továbbiakban Lena Grove "pogány" (termékenység-istennői) alakjához társítja a mitológiai fényt. Ily módon nem igazolja ugyan, de nem is tagadja Malcolm Cowley kritikus belemagyarázását, mely szerint a "light" némely rurális amerikai dialektusban azt jelenti, hogy a nőstény megkönnyebbül, azaz lefial. Ezt a magyarázatot kölcsönözte el a regény 1961-es első magyar fordítása: Megszületik augusztusban. Megjelenése óta eltelt fél évszázad. Ideje visszaállítani a hiteles címet: Augusztus fénye. S Déri György népszerűvé lett, úttörő munkáját újrafogalmazni azóta meggyarapodott Faulkner-ismeretünk tartalmi és stiláris tapasztalatait felhasználva. Ezért kerestem az újrafordításhoz új szótárt. (Részlet Géher István utószavából) (Kalligram)

A legyőzetlenek:
"Észreveszi-e az olvasó, hogy egy folyóiratközlésekből összerakosgatott és átrendezett elbeszélésfüzér már első darabjában (a Cselvetésben) is többet sejtet, mint megannyi kiszínezett polgárháborús kalandot? A kései visszatekintés a múló-elmúlt idővel kíván szembenézni, amikor gyerek, kamasz, felserdült fiatal volt az öregembernek megismert regényalak, és zűrzavaros aktualitás a hagyományban megállapodott hőslegenda. A Sartoris megjelenése után öt-tíz évvel Faulkner szükségét érezte, hogy jellemformáló előtörténettel egészítse ki a második Bayard Sartoris életrajzát. Vagy csak megélhetési krónikásként kerítette elő az »apokrif« családhistóriát? A kritikusok vitatták, kétségbe vonták a kötet fogantatását és értékét. Az olvasó kevesebbet meditál: örömét leli az olvasmányban. Amit most először olvashat magyarul Pék Zoltán erős sodrú, faulkneri ihletésű fordításában." (Részlet Géher István utószavából) (Kalligram)

Szeretni boldogság 
Lelkünk minden rezzenése, melyben érzi önmagát és életét: szeretet. Boldog tehát az, aki sok-sok szeretetre képes. A szeretet és a vágyakozás azonban nem ugyanaz. A szeretet bölccsé lett vágyakozás; a szeretet nem akar birtokolni csak szeretni.
A Helikon Kiadó e kötettel folytatja a Nobel-díjas Hermann Hesse életbölcsességeit bemutató Hesse Füves könyvek-sorozatát, melynek első kötete a Karácsony címet viseli. Szeretetről, szerelemről, boldogságról, humorról és zenéről szóló lélekemelő gondolatok, regényrészletek, költemények sorakoznak e kis kötet lapjain, mely kiváló ajándék lehet minden, a szépet szerető és értékelő olvasó számára.
Hermann Hesse (18771962) Nobel-díjas német költő és prózaíró, a XX. század világirodalmának egyik legismertebb alakja, a Grimm-testvérek után világszerte a legolvasottabb német szerző. Műveit több mint ötven nyelvre lefordították, és mintegy százötven millió példányban adták ki. Több írását megfilmesítették, színpadi adaptációt készítettek belőlük, és halála óta a német nyelvterületen kívül, ahol már életében is híresnek számított, a világ különböző tájain és országaiban újra és újra felfedezik, és szinte kultikus tisztelet övezi.

Aki király akart lenni - Válogatott elbeszélések:
​Az Aki király akart lenni filmen is nagy sikert aratott, 1976-ban több Oscar-díjra jelölték. Hősei halálosan elszánt őrültek, de a többi kiplingi krimi-novella hőseit is a szenvedély vezérli belülről: leggyakrabban a bosszú és a féltékenység. Kívülről pedig a hirtelen feltűnő misztikus erők. (Kelet)

Sammler bolygója:
Artur Sammler szó szerint a sírból jött vissza. Fél szemét kiverték, feleségét megölték, méltóságától megfosztották. Amerikában élő rokonai fedezték fel nevét a túlélők listáján, majd New Yorkba költöztetik, segítik és támogatják. Mindannyian szeretik az intelligens, sziporkázó humorú, mindig mindenkire odafigyelő öregurat, azonban Sammler nemigen tud mihez kezdeni se velük, se a világgal, amelyben élnek.  Egytől egyig eszelősnek tartja őket. Nem tudja eldönteni, melyikük a nagyobb bolond: a guberáló Shula-Slawa, aki a virágokkal beszélget; az „agyonbaszott” szemű Angela; a munkahelyén kizárólag keresztrejtvényt fejtő Wallace; az illegális abortuszokért a maffiától kapott pénzt a zsámolyba rejtő Elya vagy a zenekritikus Bruch, aki mocskolódó leveleket irkál a muzsikusoknak. Ám egy szép tavaszi napon Sammlert két váratlan esemény zökkenti ki szokásos elmélkedéseiből életről és halálról, na meg a holdra szállásról. Rajtakap a buszon egy fekete zsebtolvajt, megmentője, Elya Gruner pedig kórházba kerül… 
Saul Bellow az egyetlen olyan amerikai író, aki háromszor kapta meg a Nemzeti Könyv Díjat (Augie March kalandjai, Herzog, Sammler bolygója). 1975-ben a Humboldt’s Gift (Humboldt ajándéka) elnyerte a Pulitzer-díjat, 1976-ban pedig „a kortárs kultúra emberi megértése és mélyreható elemzése” miatt ő kapta az irodalmi Nobel-díjat. (Park)

Örök változás:
Gondolatok fiatalságról és öregkorról, iskoláról, nevelésről, műveltségről és arról, hogy minden az egyénen múlik. Hermann Hesse Füves könyv-sorozatának harmadik kötete. (Előző kötetek: Karácsony; Szeretni boldogság) (Helikon)

A nevem Piros:
1591 tele, a hófödte Isztambul. A szép Seküre új férjet keres, miután kedvese már négy éve nem jött meg a háborúból. Apja egyenként magához hívatja a szeráj képíró műhelyében dolgozó miniatúrafestőket, és egy, a szultán által titokban készíttetett könyvhöz tiltott illusztrációkat rendel tőlük, közülük azonban az egyiket hamarosan megölik, mire Fekete, aki szerelmes Sekürébe, akcióba lép... A nevem Piros Orhan Pamuk eddigi "legszínesebb és legoptimistább" regénye. (Ulpius-ház)

Élőlánc:
Seamus Heaney (1939-2013) utolsó verseskötete az ír Nobel-díjas költő 2006-os szélütése után íródott. Voltaképp érthetetlen, hogy öregségnek, betegségnek semmilyen jele nem érződik sem a teremtőerőn, sem a megformálás mívességén. A témákon persze igen: a korábban is jelen lévő halál talán valamivel nagyobb vagy inkább személyesebb hangsúlyt kap. És a visszajárás is: gyerekkorhoz, szülői házba, a fiatalság színhelyeire. Ám az Élőlánc egyáltalán nem gyászos kötet. Ahogy a címe is mutatja, az egyén halandóságán túl az ember egzisztenciális szolidaritására, a generációk szívós stafétájára, az élet túlélésére fókuszál. (Jelenkor)

Szerelmes történet (Egy poligámista regénye):
Ha egyszer szemtanúk állítják, hogy Herman Broder feleségét és két gyermekét a nácik agyonlőtték, nem az a legtermészetesebb, sőt legtisztességesebb, ha hősünk feleségül veszi anyja volt cselédjét, azt a lengyel parasztlányt, aki a maga és családja életét kockáztatta, hogy őt bújtassa, megmentse? Ki tehet róla, ha ezenközben a menekülttáborban összeakad élete nagy szerelmével, a se vele, se nélküle szépséggel? Na és mi van akkor, ha egy szép napon arra eszmél, hogy egyszerre három hús-vér asszony törvényes férje? Sírni-nevetnivaló, letehetetlen történet. (Novella)

Ha a könyveket egy csomagban veszi meg, akkor még többet tud spórolni, mintha egyenként tenné a kosarába!

Nincsenek vélemények ehhez a termékhez.

Írjon véleményt a termékről

Az Ön neve:


Az Ön véleménye: Megjegyzés: HTML kódok nem engedélyezettek!

Értékelés: Rossz           

Írja be az ellenőrző kódot:



Mások ezt vették még