Semmi nem igaz, amit leírok. Minden csak fikció.Andrej Blatnik szlovén szerző műveit a legtöbb európai nyelvre lefordították, és Amerikában is publikálták. Bőr című novelláskötete minimalista próza, Szilágyi Ákos kifejezésével élve tulajdonképpeni írás.
"Félhomályos szobámban fekve érzem, hogy az állat nyalogatja az ágy széléről selyemhernyó módjára lelógó kezemet. Parázsló szeme lázasan csillog, és amikor érdes nyelvével végigsúrolja száraz bőrömet, szikrák pattannak elő. Mivel nem ismerem az állat nevét, azt gondolom: ezt az állatot én találtam ki magamnak. Elhiszem, kitaláltam, de ettől még nincs semmi sem megoldva. Az állat halkan, elégedetten liheg az ágyam mellett, és érzem, hogy lihegésével azt mondja: hát igen, így van ez. Jól kitaláltál, az utolsó részletig, éles fogaimtól a gyötrő éhségemig. Gondolj csak tovább, kérlek, különben nem tudok rád ugrani és átharapni a torkodat, ha rosszabbul mennek a dolgok, és elviselhetetlenné válik az éhség."