Ferch Magda műfordító, szerkesztő, újságíró. 1991-ig a Magvető Kiadó világirodalmi szerkesztőségének főszerkesztője, azóta a Magyar Nemzet munkatársa. Írásai 2000-ig a lap kulturális rovatában, illetve az Utunk címet viselő uniós mellékletben, azóta a lap szombatonként megjelenő Magazinjában látnak napvilágot. Roland Barthes, Albert Camus, Fejtő Ferenc, Dominique Fernandez, Marguerite Yourcenar, Raymond Aron műveit fordítja franciáról magyarra. 1999-ben a Francia Nemzeti Érdemrend lovagi fokozatával, 2000-ben a Hemingway Alapítvány Pethő Sándor-díjával, majd 2001-ben Dercsényi Dezső-díjjal jutalmazták az írott sajtóban végzett munkáját. A Francia kapcsolataim munkacímű válogatott interjúkat tartalmazó kötetben írókkal, képzőművészekkel, tudósokkal készült beszélgetések olvashatók. A beszélgetések fonata különös szempontból közelíti meg kulturális életünket. A beszélgetőtársak között sok a francia, tekintettel a szerző régi "frankomániájára". Kertész Imre, Robert Merle, Sárközi Mátyás, Szabó Magda, Chagall unokája, Picasso élettársa, Konok Tamás, Bozsik Yvette, Schilling Árpád, Szelényi Károly, Lámfalussy Sándor, Paul Ricoeur, Jean-Marie Lehn, Luc Montagnier, Moravánszky Ákos, Turányi Gábor, U. Nagy Gábor – csak néhány név a kötet szereplői közül.
TARTALOM
A század utasai 9
Az Újhold körei 23
"Csak a Zene van?" 51
A történelem nagy mesélői 75
A tudomány "megszállotjai" 87
A vidéki lány és az őrzőangyal 101
A film forog 113
A "klasszikus modernek" 123
Mesélni nehéz? 141
Életem Picassóval és Chagall-lal 173
A párizsi líra 187
"Emlékezés és felejtés" 199
"Színház az egész világ..." 213
"A kultúra szentély" 229
Nem elég valamit "csak" megépíteni 237
A fekete hős 265
Mini ki kicsoda 272