A csomagokat csak online rendelésre állítjuk össze, nincsenek elkészítve a Könyvudvarban. Kérjük, hogy bolti átvétel esetén is küldjön előre rendelést!
A csomag tartalma (a linkek új ablakban nyílnak):
A csomagban lévő 6 könyv rövid leírása:
Quelli dalle labbra bianche / A fehérajkúak
Két helyszín között váltakoznak az események ebben a rendkívüli életanyagot magába sűrítő és a történések erős sodrára bízott kisregényben. Szardínia szegényeinek hazai földjén és a számunkra is jól ismert, Don környéki harcmezőkön. Az orosz front egyetlen túlélője meséli el odaveszett, s épp gyászmisén búcsúztatott társai sanyarú életét és kegyetlen végzetét. Fájó és mégis életteli rekviemet mond az elesettekért: elpusztíthatatlan humorral beszél az elpusztított emberekről.
Az 1916-ban született Masala olasz és szárd nyelvű versei ma már tucatnyi nyelven olvashatók. Azok a fehérajkúak címmel magyarul is. Kisregényének mostani, magyar fordítását azonban eddig csak francia nyelvű kiadás előzte meg külföldön.
Atlante occidentale - Nyugati atlasz (olasz-magyar)
Ízig-vérig posztmodern regény az olasz író munkája, ráadásul irányzatbéli társaitól eltérően - nem pusztán irodalmi szövegek intarziájából állt össze, hanem a szerző bevonta a szöveg kialakításába az atomfizika szaknyelvét és szakproblémáit is (a fordítónak atomfizikus konzultánsra is szüksége volt), persze a megfelelő - és nem szakember számára észrevehetetlen - módosításokkal. Két hőse: az agg író és a fiatal atomfizikus párbeszéde adja az alaphangot, ezt a beszédszövetet ékítik azután a legkülönbözőbb, múltat-jelent-jövőt egységben láttató posztmodern fioritúrák. Gyakorlott olvasóknak, a nyelvtanulók közül pedig a már olaszul igen jól tudóknak ajánlható a kétnyelvű kötet.
L'eredita Esterházy (A Szépművészeti Múzeum 17. századi olasz rajzai
(olasz nyelven)
A Szépművészeti Múzeum 17. századi olasz rajzgyűjteményéből kiválasztott és közölt lapok nemcsak a főbb művészeti irányzatokról adnak reprezentatív képet, hanem a korszakra jellemző témakörökről, azok arányairól, a vallásos témák túlsúlyáról is. Tükrözik a mitológiai hagyomány általános ismeretét, az allegorikus kifejezésmód iránti előszeretetet, a táj, a portré önálló megjelenését. A fej- és alaktanulmányok, a különböző kidolgozottsági fokot képviselő kompozícióvázlatok révén hűen dokumentálják a festmények, freskók, metszetek készüléséhez vezető utat, az olasz művészekre jellemző gondos rajzi előkészítő munkát.
Racconti / Elbeszélések
Sebzett és tévelygő hősök süllyednek a való világ bugyraiba vagy építenek ábrándokból másikat e sajátos hangú írásokban, a Magyarországon ismeretlen szerző legfőbb elbeszéléskötetében. Nyers és éteri keveredik itt, a lélek hol a mélyben, hol a magasban jár. A változásokat az írástechnika is híven követi: realista-naturalista életképek és szabadon áradó, szürrealista képsorok váltogatják egymást, olykor egyazon műben is.
Az 1907-től 1963-ig élt Delfini egy ideig közvetlenül is kapcsolatban állt a francia szürrealistákkal, ám sem közéjük, sem más irányzatba nem sorolható. A fantázia eszközével élő hazai kortársak: Pirandello, Bontempelli, Landolfi, Buzzati és a látomásos Campana a legközelebbi szellemi rokonai.
La campana di mezzogiorno. Saggi per il quinto centenario della bolla papale
Visy Zsolt szerkesztésében, jeles tudósok közreműködésével született meg a Déli harangszó (Tanulmányok a pápai rendelet félezeréves jubileumára) című ünnepi kiadvány olasz fordítása is, amelynek egyes írásai a nándorfehérvári győzelem mögé vonnak sokoldalú történelmi, művelődéstörténeti hátteret. Benkő Elek a harangozás szokásának kialakulását és európai történetét tekinti át. Patay Pál a magyarországi harangkészítés többévszázados útját rajzolja meg nagy értékű művelődéstörténeti adatok kíséretében. Török József a harangozás liturgiai hátterét vázolja fel jelentős új kutatási feltárásokra építkezve. Barna Gábor a harangozás szokásához kapcsolódó rendkívül gazdag néprajzi-népéleti megnyilvánulásokat veszi számba. Érszegi Géza az érintett pápai bullákat ismerteti. Ágoston Gábor viszont az oszmán terjeszkedés évszázadairól ad hiteles képet. Kulcsár Péter a történelem Kapisztrán Jánosát idézi a szemünk elé, míg Di Virgilio atya a szent világszerte élő és ápolt kultuszát tárja elénk gazdag adatok kíséretében.
A hat nyelven megjelenő kötet egyfajta tudós főhajtás a múlt hősei előtt, egyúttal hagyománytisztelet, emlékeztetés és tiszteletadás annak a pápai bullának az 500. évfordulóján, amely az egész keresztény világban elterjedt és máig élő déli harangszót elrendelte.
Cucinare ungherese (olasz) Magyar konyha
Noi ungheresi amiamo mangiare. Colmiamo i nostri piatti per benino, anche se talvolta dovremmo stare a dieta. Ma chi riuscirebbe a resistere a sapori di casa cosí aromatici e svariati? Pochi, tanto che, per quanto piccolo il nostro Paese, la sua cucina é considerata fra le migliori al mondo, sebbene spesso si conoscano soltanto i piatti alla paprika piccante e il gulyás!
Ha a könyveket egy csomagban veszi meg, akkor még többet tud spórolni, mintha egyenként tenné a kosarába!